سیزدهم          
          پـــــیــــکــــان آســــمــــان کــــه بــــه اســــرار مــــا درنــــد
          مـــا را کـــشـــان کـــشـــان بـــه ســمــاوات مــی‌بــرنــد
          روحـــــانـــــیـــــان ز عـــــرش رســــیــــدنــــد، بــــنــــگــــریــــد
          کــــز فــــر آفــــتــــاب ســــعــــادت، چــــه بــــا فــــرنـــد!
          مـــــا ســـــایـــــه‌وار در پــــی ایــــشــــان روان شــــویــــم
          تـــا ســـایــهــا ز چــشــمــهٔ خــورشــیــد بــرخــورنــد
          زیــــــرا کـــــه آفـــــتـــــاب پـــــرســـــتـــــنـــــد، ســـــایـــــهـــــا
          چــــون او مــــســــافــــر آمــــد، ایــــنــــهــــا مــــســــافــــرنــــد
          از عــــــقــــــل اولــــــســــــت در انــــــدیــــــشــــــه عـــــقـــــلـــــهـــــا
          تــــدبــــیــــر عــــقــــل اوســــت کــــه ایــــنــــهـــا مـــدبـــرنـــد
          اول بــــــــکـــــــاشـــــــت دانـــــــه و آخـــــــر درخـــــــت شـــــــد
          نـــی، چـــشـــم بـــاز کـــن، کــه نــه اول نــه آخــرنــد
          خورشید شمس دین که نه شرقی نه غربی است
          پــــس ســــیــــر ســــایــــهــــاش در افــــلــــاک دیـــگـــرنـــد
          مـــــردان ســـــفـــــر کـــــنــــنــــد در آفــــاق، هــــمــــچــــو دل
          نـــــی بـــــســـــتـــــهٔ مــــنــــازل و پــــالــــان و اســــتــــرنــــد
          از آفــــــــتــــــــاب، آب و گـــــــل مـــــــا چـــــــو دل شـــــــدســـــــت
          اجــــــزای مــــــا چــــــو دل ز بـــــر چـــــرخ مـــــی‌پـــــرنـــــد
          خــــود چــــرخ چــــیــــســـت تـــا دل مـــا آن طـــرف رود؟!
          ایــــن جــــســـم و جـــان و دل هـــمـــه مـــقـــرون دلـــبـــرنـــد
          لـــب خـــشـــک بـــود و چـــشــم تــر، از درد آن فــراق
          اکـــنـــون ز فـــر وصــل نــه خــشــکــنــد و نــه تــرنــد
          رفــــتــــنــــد و آمــــدنــــد بــــه مــــقـــصـــود، و دیـــگـــران
          در آب و گـــــــل چـــــــو آب و گــــــل خــــــود مــــــکــــــدرنــــــد
          بــــیــــرون ز چــــار طــــبــــع بــــود طـــبـــع عـــاشـــقـــی
          از چــار و پــنــج و هـفـت، دو صـد سـالـه بـرتـرنـد
چـــون طـــبـــع پـــنــجــمــیــن بــکــشــد روح را مــهــار          
تــرجــیــع کــن، بــگــو، هــلــه بــگــریــز زیــن چــهـار          
          رو ســـــــوی آســـــــمـــــــان حـــــــقـــــــایـــــــق بــــــدان رهــــــی
          کـــان ســوی راه رو نــه پــیــاده‌ســت نــه ســوار
          بــر گــرد گـرد عـشـق، خـود او را کـجـاسـت گـرد؟
          مــــــی‌تــــــاز گــــــرم و روشـــــن و خـــــوش، آفـــــتـــــاب‌وار
          تــقــلــیــد چــون عــصــاســت بــدســتــت در ایــن ســفــر
          وز فــــر ره عــــصــــات شــــود تــــیــــغ ذوالــــفــــقــــار
          مــــوســــی بــــرد عــــصــــا، و بـــجـــوشـــیـــد آب خـــوش
          آن ذوالـــــــــفـــــــــقـــــــــار بـــــــــود، ازان بـــــــــود آبــــــــدار
          امـــــروز دل درآمــــد بــــی‌دســــت و پــــا ، چــــو چــــرخ
          از بـــــادهـــــای لـــــعـــــل بــــرفــــتــــه ز ســــر خــــمــــار
          گــفـتـم: « دلـا چـه بـود کـه گـسـتـاخ مـی‌روی؟ »
          گـــــفـــــتـــــا: « شـــــراب داد مـــــرا یـــــار بـــــرنـــــهــــار
          امــــروز شــــیــــر گـــیـــرم، و بـــر شـــیـــر نـــر زنـــم
          زیــــــرا کــــــه مـــــســـــت آمـــــدم از ســـــوی مـــــرغـــــزار
          در مـــــرغـــــزار چـــــرخ کـــــه ثـــــورســـــت بــــا اســــد
          یـــــک آتـــــشــــی زنــــم کــــه بــــســــوزد در آن شــــرار
          ســنــگــســت و آهــنــســت بــه تــخــلــیــق کـاف و نـون
          حــــراقــــه‌ایــــســــت کــــون و عــــدم در ســـتـــاره‌بـــار
          اســـــتــــارهــــای ســــعــــد جــــهــــد ســــوی عــــاشــــقــــان
          حـــراقـــه‌شـــان شـــودز ســتــاره چــو صــد نــگــار
          اســــتــــارهــــای نـــحـــس، بـــه نـــحـــســـان ســـعـــدرو
          در وقــــت وعــــده چــــون گــــل و وقــــت وفـــا چـــو خـــار
          قــومــی اگــر ز ســعــد و ز نــحــســش گــذشــتــه‌انــد
          هـمـچـون سـتـاره مـجـو، بـه خـورشـیـد حـسـن یـار
          نـــی خـــوف و نـــی رجـــا و نـــی هـــجــران و نــی وصــال
          نـــی غــصــه نــی ســرور، نــی پــنــهــان نــه آشــکــار
تــــرجـــیـــع ثـــالـــثـــم چـــو مـــثـــلـــث طـــرب‌فـــزاســـت          
گــر ســر گــران شــوی ز مــثــلــث، بــشــو، سـزاسـت          
          از عــــقــــل و عــــشـــق و روح مـــثـــلـــث شـــدســـت راســـت
          هـــــر زخـــــم را چـــــو مـــــرهــــم و هــــر درد را دواســــت
          در مـــــغـــــز عـــــلـــــتـــــیـــــســـــت اگـــــر ایـــــن مـــــثـــــلـــــثــــم
          خـورد و گـران نـشـد که نه در خورد این عطاست
          از جـــــــام آفـــــــتـــــــاب حـــــــقـــــــایـــــــق بـــــــهـــــــر زمـــــــان
          خــــارا عـــقـــیـــق و لـــعـــل شـــد، و خـــاک بـــانـــواســـت
          آن لــــعــــل نــــی کــــه از رخ خــــود بـــی‌خـــبـــر بـــود
          نـــی آن عـــقـــیـــق کـــو بـــر تـــحـــقــیــق کــهــربــاســت
          آن لــعــل کــو چــو بــعــل حــریــفــســت و بــا نــشــاط
          ویــن شـاه بـا عـروس نـه جـفـتـسـت و نـه جـداسـت
          بـــنـــدهٔ خـــداســت خــاص ولــیــکــن چــو بــنــده مــرد
          لـــا گـــشـــت بـــنـــده و ســـپــس لــا هــمــه خــداســت
          بـــس جـــهـــد کـــرد عـــقـــل کـــزیـــن نــفــی بــو بــرد
          بــــویــــی نــــبــــرد عــــقــــل هـــمـــه جـــهـــد او هـــبـــاســـت
          آن هــســت بــوی بــرد، کــه او نــیــســت شـد تـمـام
          آن را بـــــقـــــا رســـــیـــــد کـــــه کــــلــــی او فــــنــــاســــت
          در حــــســـن کـــبـــریـــا چـــو فـــنـــا گـــشـــت از وجـــود
          مـــوجـــود مـــطـــلــق آمــد و بــی‌کــبــر و بــی‌ریــاســت
          وصــــف بــــشـــر نـــمـــانـــد چـــو وصـــف خـــدا رســـیـــد
          کــــان آفــــتــــاب نــــیــــر و ایــــن شــــعــــلــــهٔ ســـهـــاســـت
          آیــــــــیــــــــنــــــــهٔ جــــــــمــــــــال الــــــــهــــــــیــــــــســــــــت روح او
          در بـــزم عـــشـــق جـــســـمـــش جـــام جـــهــان نــمــاســت
          زیـــــن جـــــام هـــــرکـــــه بـــــادهٔ اســـــرار درکـــــشــــیــــد
          مــــحــــو وصــــال دلــــبــــر و مــــســــتــــغــــرق لــــقــــاســـت
          هـــر مـــس چــو کــیــمــیــا شــود از نــور ذوالــجــلــال
          ایــن بــوالــعــجـب صـنـاعـت و ایـن طـرفـه کـیـمـیـاسـت
اکـــــســـــیـــــر عـــــشـــــق را بـــــه طــــلــــب در وجــــود او          
تـــا آن شـــوی تـــو جـــمـــلـــه بـــه انـــعــام جــود او          
          

 

چهاردهم          
          ای قــــد و بــــالــــای تــــو حـــســـرت ســـرو بـــلـــنـــد
          خــــنــــده نــــمــــی‌آیــــدت، بــــهــــر دل مــــن بــــخــــنــــد
          ای ز تـو عـالـم بـجـوش، لـطـف کن، ارزان فروش
          خــنــدهٔ‌شــیــریــن نــوش راســت بــفــرمـا، بـچـنـد؟
          خــــنــــده زنــــد آفــــتــــاب، گــــیــــرد عــــالــــم خــــضــــاب
          صـــدمـــه وصـــد آفـــتـــاب خــنــده ز تــو مــی‌بــرنــد
          لـــالـــه و گـــلـــبـــرگـــهـــا، عـــکـــس تـــو آمـــد، مـــهــا
          نـیـشـکـر از قـنـد تـو، پـر شده بین بند بند
          طــــلــــعـــتـــت ای آفـــتـــاب، تـــیـــغ طـــرب بـــرکـــشـــیـــد
          گــردن تــلــخــی بــزد، بــیــخ غــم و غــصــه کــنـد
          دور قـــــمـــــر درگـــــذشـــــت، زهـــــرء زهـــــرا رســـــیــــد
          گـــشـــت جـــهـــان گـــلـــســـتـــان، خـــار نـــدارد گــزنــد
          بــــزم ابــــد مــــی‌نــــهــــد، شــــه جــــهــــت عـــاشـــقـــان
          نـــعـــل زریـــن مـــی‌زنـــد، بـــهـــر ســـم هـــر ســـمـــنــد
          ایــن هــمــه بــگــذشــت نــیــز، پــیــشــتــر آ ای عــزیـز
          پــیــش لــب نــوش تــو حــلــقـه بـگـوش اسـت قـنـد
          پـــیـــشـــتـــر آ پـــیـــشــتــر، تــا بــدهــم جــان وســر
          تـــا شـــکـــفـــد هـــمـــچـــو گـــل، روی زمـــیـــن نـــژنـــد
          مــا و حــریــفــان خــوشـیـم، سـاغـر حـق مـی‌کـشـیـم
          از جـــهـــت چـــشـــم بـــد، آتـــش و مـــشـــتـــی ســپــنــد
          بــــوی وصــــالــــت رســـیـــد، روضـــهٔ رضـــوان دمـــیـــد
          صــلــح کــن « الــصـلـح خـیـر » کـوری دیـو لـونـد
تــازه شــو و چــســت شــو، از پــی تــرجــیــع را          
گـــــوش نـــــوی وام کـــــن تـــــا شـــــنـــــوی مـــــاجــــرا          
          شاه هم از بامداد، سرخوش و سرمست خاست
          طـــبـــل بــه خــود مــی‌زنــد، در دل او تــا چــهــاســت
          مـــنـــتـــظـــرســت آســمــان، تــا چــه کــنــد قــهــرمــان
          هــرچــه کــنـد گـو بـکـن، هـرچـه کـنـد جـان مـاسـت
          هـــر نـــفـــســی روضــهٔ، از تــو بــه پــیــش دلــســت
          حـاتـم طی با سخاش، طی شد اگر این سخاست
          ای چــــو درخــــت بــــلــــنــــد، قــــبــــلــــهٔ هـــر دردمـــنـــد
          بـرگ و بـرش خـیـره کـن، شاخ ترش باوفاست
          یــک نـفـری بـخـت ور از تـو خـوش و مـیـوه خـور
          یـک نـفـری خـیـره‌سـر گـشـتـه کـه آخر کجاست
          چـــشـــم بـــمـــالـــیـــد تـــا خـــواب جـــهـــد از شــمــا
          کـشـف شـود کـان درخـت پـهـلـوی فـکـر شـمـاسـت
          فــکــرتــهــا چــشــمــهــاســت گـشـتـه روان زان درخـت
          پـــاک کـــن از جـــو وحـــل، کـــاب ازو بــی‌صــفــاســت
          آب اگـــــر مـــــنـــــکـــــر چـــــشـــــمـــــهٔ خـــــود مــــی‌شــــود
          خــاک ســیــه بــر سـرش بـاد، کـهـبـس ژاژخـاسـت
          ای طـــــمـــــع ژاژخـــــا، گـــــنـــــده‌تـــــر از گـــــنـــــدنــــا
          تـــات نـــگـــیـــرد بـــلـــا، هـــیـــچ نـــگـــویـــی خــداســت
          خـــــر ز زدن گـــــشــــت فــــرد، کــــژروی آغــــاز کــــرد
          راه رهـــا کـــرد و رفـــت آن طـــرفـــی کـــه گـــیـــاســـت
          آن طــرفــی کــه گــیــاســت امــن و امـان از کـجـاسـت؟
          غـره بـه سـبـزی مـشـو، گـرگ سـیـه در قـفـاسـت
گــوش بــه تــرجــیــع نــه، جــانــب ره کــن رجـوع          
زانــــک مــــلــــاقــــات گــــرگ تــــلــــخــــتـــر آمـــد ز جـــوع          
          ای ز در رحـــــمـــــتـــــت هـــــر نـــــفـــــســـــی نـــــعـــــمـــــتـــــی
          زان هـــمـــه رحـــمـــت، فـــرســـت جـــانـــب مـــا رحـــمـــتـــی
          ای بــــــه خــــــرابـــــات تـــــو، جـــــام مـــــراعـــــات تـــــو
          داده بــــــــهـــــــر ذرهٔ نـــــــوع دگـــــــر عـــــــشـــــــرتـــــــی
          هـــــر نـــــفـــــســـــی روح نـــــو، بـــــنــــهــــد در مــــردهٔ
          هـــر نـــفـــســـی راح نـــو، بـــخـــشـــد بـــی‌مـــهـــلــتــی
          خــنـب تـو آمـد بـجـوش، جـوش کـنـد نـای و نـوش
          جـان سـر و پـا گـم کـنـد چـون بـخـورد شـربتی
          عـفـو کـن از جـام مـسـت خـنـب و سـبـو گـر شکست
          مــــســـت شـــد، و مـــســـت را چـــون نـــفـــتـــد زلـــتـــی؟!
          قــــاعــــدهٔ خـــوش نـــهـــاد، در طـــرب و در گـــشـــاد
          چـــشـــم بـــدش دور بـــاد والـــلــه خــوش ســنــتــی
          بــوی تــو ای رشــک بــاغ، چــون بــزنـد بـر دمـاغ
          پـــــر شـــــود از راح روح، بــــی‌گــــره و عــــلــــتــــی
          روح و مــــلــــک مــــســــت شــــد از مــــی پــــوشــــیـــدهٔ
          چـــرخ فـــلـــک پـــســـت شـــد از پــنــهــان صــورتــی
          بــــــلــــــبــــــلـــــهٔ پـــــر زمـــــی مـــــی‌رســـــدم هـــــر دمـــــی
          عــــربــــده مــــی‌آورم عــــشــــق تــــو هــــر ســــاعــــتــــی
          آنـــــک ره دیـــــن بـــــود، پـــــر ز ریـــــاحـــــیـــــن بـــــود
          هــــر قــــدمــــی گــــلــــشــــنــــی، هــــر طــــرفــــی جــــنـــتـــی
          خـــط ســـقــبــنــا بــکــش بــر رخ هــر مــســت خــوش
          تـــا کـــه بـــدانـــنـــد کــو غــرقــه شــد از لــذتــی
ســــاغــــر بـــر ســـاغـــرم مـــی‌دهـــد او هـــر نـــفـــس          
نـعـره‌زنـان مـن که های، پر شدم از باده، بس